8th November 1971
My Dearest Fred,
We know you have too many objections about our decision last week. We perceived that implicit spectacle from you. Like what we have said, it's for your own good. We felt your resistance, however, we rather still pursued it. I know our situation is too hard to comprehend, but I guarantee you, everything will be fine. Sooner or later, you will understand all these things. We just want you to know that we, ourselves, likewise find it difficult to arrive at this settlement. Pardon us for deciding your confirmation. But we did not disregard your feelings. We love you Fred. It is just that we have no choice but to do it. There's no bright future awaits you here.
If you thought there was a hefty problem between me and your Papa you're amiss. I won't suffice much explanation in this letter, lest I bring your mind into misery. Do not let your hatred devour you, for I suppose you have that feeling for us.
Anyway, in case you were the first to receive this letter, kindly give it the other one, which I intend to give to your Grandpa. Please send me a reply. I want to hear about you since last Saturday when we left you there and about how it's been going with you these past few days. I have a great expectation for your response. I'll await for it.
Loving,
Mama
~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
8th November 1971
Dear Papa,
How's your health? Are you taking your medicines regularly? How's living? I hope you are in good condition. I want to give an apology about last Saturday, because even without your consent, we brought Fred there. Condone us, for I and Roberto were not able to converse with you. We supposed you were sleeping that time. That's why we left him to Amalia. Besides, we are in need of immediate leave. Accept another apology from me for being unrestrained and for not listening to you since then. I am deeply remorseful about that. I regret all of those so much. I should have never acted with such behavior, knowing that I have a father like you.
This time, I need your help. There's a problem between me and my husband. Please take care of Fred; for that, you confer on me your greatest help. I haven't mentioned this matter to him yet; I forbade myself to tell him. Please keep it from his knowledge. I want it to be unrevealed to him. You're the only one I think could help me, and I have surety that you will gratify me with my request.
Please send my gratitude to Amalia for taking good care of my son. I pray you to send me some mails about him; that would give me great felicity if you do. I am beyond grateful to you, Papa.
Your loving daughter,
Amanda
~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
8th November 1971
Dear Papa,
Have you received my last mail? It was my intention to delay the delivery of this letter, so I did not include it with the first. The reason behind it is that I will confess here all about that problem that I mentioned. I hope this will be read only by your eyes, or by Amalia's, except Fred's.
Roberto betrayed me. He has a lover. He assured me he will not quit their relationship. I remembered he said he would probably desert me rather than her.
We're already been divorced, since yesterday. He left with his mistress. He doesn't love me anymore! I wish I could withdraw the past and choose not to ignore your advice. You said it right, Papa. When you told me he will not be a good husband to me, not to mention his abominable lifestyle. He even forgot his vows before you and Mama. All of those are plausible, insincere indeed. I recall him telling us he will take care of me. He told us he would nourish the faith we have, but he forbade me from doing anything about it. All his promises are absolutely false. Now I know. Now I understood everything you said. Please accept my apology once again for being a wayward daughter. I am keenly remorseful about how I treated you. I thought you were just hindering my happiness. Now I reaped what I sowed. I am quite deserving of this punishment. I'm very sorry.
Forgive me, please.
Amanda
~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
23rd November 1971
Dear Mama,
I'm fine here. They take good care of me. In fact, they enrolled me in a high school near the house. And about last Sunday, we attended their church. It's my first time, you know.
Anyway, I avow it. I hated you two. And it's because of your decision. It seemed unfair to me. I suppose taking me back there is the only way to appease my heart. Every day, I am waiting to see you and fetch me here. And I think you'll do it, won't you?
I am too tired of thinking why. Why did you send me here?
As the days passed by, I became more thirsty for an answer. And I am very desperate to be quenched. May I know why? I know there's a big problem. Your stares told me that there is.
Aunt Amalia said it's alright. However, I don't think she undertand the situation. What should I expect? Unless people have gone through a situation where you've been, they will never conceive your state.
I'll wait for your return. I'm hopeful for that. I plead with you Mama.
Respecfully yours,
Fred
~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
27th November 1971
Dear Amanda,
I was furnished with exuberance when I found out you wrote to us. It's been fifteen years since I last saw you. We have so much excitement to see you again. Won't you come back? It's Christmas next month.
I've read all the letters you've sent. I felt your agony through them. I want you to know that I have forgotten the past, and I have forgiven you since then. It does not matter to me anymore.
About the problem you told me, I know it must be very difficult for you. Nevertheless, please accept what happened. Because I am quite sure there are reasons behind every circumstance in life. Forgive Roberto. We can start all over again here. I beseech you not to refuse your father's request this time. I hope you will confer on me a huge favor.
Waiting for you,
Papa